拳不离手,曲不离口 (quán bù lí shǒu, qǔ bù lí kǒu)
« Le poing ne quitte jamais la main, et les chants ne quittent jamais la bouche. »
Cette expression traditionnelle fait référence aux « wu wen » (武文), artistes complets mêlant arts martiaux, chant, théâtre et acrobatie, notamment dans l’opéra chinois. Elle incarne l’idée que le pratiquant, doit cultiver à la fois la maîtrise physique (武, wǔ) et l’expression culturelle ou littéraire (文, wén).
Autrement dit, non seulement il doit s’entraîner sans relâche au maniement du corps et des techniques, mais aussi intégrer et mémoriser les paroles, chants ou formules poétique qui accompagnent ces mouvements.
Cette dualité reflète l’idéal du pratiquant accompli :
martial et érudit le wu et le wen
Illustration : Chaque techniques de hung gar possede un nom poétique et métaphorique qui donne des indications sur la technique, son intension et son application.